Читать книгу "Отражение твоей ярости - Тори Озолс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что? Мам, я не могу сказать. Пожалуйста, давай просто поговорим пару минут.
– Мы проверили адрес, что он оставил. Его не существует, – не унималась женщина. – Я хочу, знать, куда он отвез тебя! Я требую, чтобы ты сказала мне!
– Мама прошу, я достаточна взрослая, чтобы жить отдельно, – вздохнула Рейна. – Тем более, что ты сама хотела, чтобы я исчезла из твоей жизни.
– Тебе мало было того, что ты своим рождением разрушила мое будущее, так ты еще и наш брак с Полом решила уничтожить! Дрянь! – взорвалась в ругательствах Лидия, потеряв контроль над собой.
– О чем ты говоришь, мама? Какое уничтожить? Я даже уехала, чтобы никто не узнал о моем положении.
В трубке раздался злой смех.
– Дурочка, Джекс специально обрюхатил тебя, чтобы растоптать репутацию отца, – объявила она. – Новость о ваших отношениях и твоей беременности сейчас на устах у всего города! Ты, шлюха, не смогла удержать перед ним свои ноги закрытыми? Кувыркалась со своим сводным братом у нас под крышей!
От этих слов Рейна чуть не выпустила телефон из руки. Она моментально побледнела, а мысли хаотично проскальзывали в голове.
– Это не прав…
– Не ври мне! Весь город знает о вашей связи! На нас с Полом косо смотрят, смеются за спиной и сочувствуют. Вы сделали из нас посмешище, – продолжала обвинять Лидия.
У девушки побежали по щекам слезы, но она собрала все силы, которые были внутри нее и спокойно спросила маму:
– Тогда зачем тебе знать, где мы? У нас новая жизнь. Семейная. Скоро я выйду за Джексона замуж, а потом родится малыш. Ему не нужна такая бабушка.
– Это незаконно, ты слышишь меня?
– Не волнуйся, Джекс выяснил этот момент. Пол не удочерял меня, поэтому нет закона, запрещающего нам сделать это, – Как можно тверже проговорила Рейна, стараясь не выдать дрожь в голосе.
– Какую же я родила дрянь!
– Нам не о чем больше говорить, мама. Прощай.
Рейна отключила телефон, тем самым закончив разговор. Ее рука медленно опустилась вниз, словно она держала не тоненький аппарат, а тяжелый кирпич. Глаза щипало от наворачивающихся слез. Она чувствовала себя такой разбитой и полностью потерянной. В голове царила пустота.
Однако злости не было. Только полная неразбериха и грусть. Она положила руку на сердце, ощущая спазмы внутри. Неужели Джексон опять играл ее жизнью? В таком случае, есть ли хоть что-то настоящее в их отношениях?
Рейну охватил озноб. Ей вдруг стало невыносимо холодно. Она не могла сидеть здесь и дожидаться его, словно ручная собачонка, чтобы услышать очередную ложь и оправдания. В то же время, она понимала, что им придется поговорить, но не сейчас, когда ее переполняло столько эмоций. Ей просто не хватало воздуха. Все вокруг стало чужим, поэтому ей нужно вырваться, чтобы прочистить мысли. Она резко поднялась, схватила свою сумку и выскочила из комнаты. Она пролетела мимо удивленной Розы, которая почуяла неладное.
– Рейна, ты куда? Что случилось?
Однако девушка словно не слышала ее. Она целеустремленно двигалась к входной двери, пока не оказалась на улице.
Перепуганная Роза достала телефон, набирая Джексона.
– Дорогой, с Рейной что-то не так. Она только что в спешке покинула дом, даже не посмотрев на меня и не сказав, куда идет. Я волнуюсь.
– Я сейчас буду, – пообещал парень.
Роза метнулась к окну, высматривая девушку.
– Она направилась в сторону парка.
– Хорошо. Спасибо, бабушка.
– Позаботься о ней, – проговорила Роза и отключилась.
***
Рейна бесцельно бродила по парковым дорожкам, пытаясь понять, как она оказалась в такой ситуации. Где ошиблась? Как могла не замечать правды? И почему, даже услышав обо всем, она все равно хотела верить, что Джексон ее любит?
Глупая.
Руки инстинктивно легли на живот, в желании защитить своего малыша от боли, которую испытывала его мама.
Ей необходимо справиться с этим и вернуться в дом родных Джекса, потому что ей просто некуда идти. Рейна поняла, что у нее ничего не осталось. Ни денег, ни близких, ни подруг. Кто она без Джексона?
Отчаянье охватило девушку. На глаза набегали слезы.
– Вам не хорошо? – услышала она возле себя.
– Что?
Рейна подняла голову и посмотрела на стоявшего перед ней парня. Он взволнованно всматривался в ее лицо.
– Вы очень бледная. Вся дрожите. Может, я вызову скорую?
– Нет, не стоит. Я в порядке.
– Вы уверены?
Как назло, в этот момент девушка пошатнулась, но парень оказался проворным. Он быстро схватил ее за локоть, удерживая на месте.
– Отойди от нее! – грозный рык Джексона ворвался в их разговор, заставив Рейну вздрогнуть.
Она посмотрела за плечо своего спасителя, чтобы увидеть, как к ним несется Джекс. Его лицо исказилось от ярости, но девушка не боялась. Она слишком привыкла к этой эмоции, которая постоянно проявлялась в нем. Еще вчера она надеялась искоренить ее, исцелив парня своей любовью, а сейчас сомневалась, что это ей под силу. Есть ли для него что-то важнее этого чувства? Способен ли он отпустить?
– Простите, – парень поднял руки вверх, делая шаг назад. – Я просто хотел помочь.
– Я сам позабочусь о своей невесте! – прорычал Джексон.
– Замечательно. Берегите себя, – хмыкнул ее спаситель и поспешил скрыться.
Они остались вдвоем, молча смотря друг на друга. Джекс пытался успокоить волнение, которое охватило его, когда позвонила бабушка и разбушевавшуюся ярость от вида другого мужчины рядом с его любимой. Рейна старалась не расплакаться, выбирая в мыслях самый важный вопрос.
– Зайчонок, – наконец мягко выдохнул парень, – Что произошло? Почему ты ушла из дому?
– То, что происходило между нами – только месть твоему отцу? – с тревогой на сердце в ответ поинтересовалась Рейна. – Ты просто желал растоптать его репутацию, смешать с грязью, добиться того, что семья оказалась опозорена? Беременная падчерица от сводного брата, да? – ехидно добавила она. – Так, Джекс?
Парень аж опешил от ее напора. С его лица сошли все краски, а глаза расширились от прозвучавшего обвинения, потому что в них присутствовала доля правды.
– Откуда ты это взяла? – тихо уточнил он.
– Я говорила с мамой сегодня. Она на многие вещи мне открыла глаза.
– Ах, это Лидия постаралась. Ты ей позвонила? Зачем?
– Разве в этом дело?! – перешла на крик Рейна. – Для меня важнее то, что ты меня использовал!
Джексон устало провел рукой по лицу, а после сделал шаг к девушке.
– Малышка, давай поговорим дома.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отражение твоей ярости - Тори Озолс», после закрытия браузера.